Peter Robinson, Barbara Bordalejo: Making an edition of a text in many versions

PETER ROBINSON has been involved in Digital Humanities for over thirty years. He drafted the original sections of the Text Encoding Initiative Guidelines dealing with the representation of primary texts and critical apparatus, published in the “P3” Guidelines in 1993. The current TEI guidelines chapter dealing with critical apparatus (chapter 12) is still substantially as written by him. He developed “Collate”, a computer-assisted collation program used by major editorial projects up to the present day, though now superseded by CollateX. He is Bateman Professor of English at the University of Saskatchewan, has worked on and published editions in many contexts, and written widely on digital humanities, on textual scholarship, and on the texts of the Canterbury Tales.

BARBARA BORDALEJO is a textual critic, editor and digital humanist. She has worked at five universities on two continents and she teaches at the Department of English, University of Lethbridge. Dr. Bordalejo specializes in the development of transcription and encoding systems for primary textual sources. She has edited Chaucer’s Canterbury Tales, Darwin’s Origin of Species and has collaborated in the creation of editions of Dante’s Commedia, Boccaccio’s Teseida and 15th Century Castillian Cancioneros. She worked with Aengus Ward (University of Birmingham) in an Electronic Edition and Research Environment of the Estoria de Espanna and with Peter Robinson (University of Saskatchewan) in the Textual Communities Project, a tool for transcribing, collating and publishing texts. She edited the text of “The General Prologue” for the CantApp, an edition of the Canterbury Tales for mobile devices. Dr. Bordalejo is the chair of Global Outlook :: Digital Humanities, the secretary of the European Association for Digital Humanities, the Digital Curator Coordinator of the Canadian Society for Digital Humanities and serves as part of the Editorial Board of Digital Scholarship in the Humanities.

Short Description of Workshop

This workshop will teach participants how to use the Textual Communities environment to carry out every stage of preparing a scholarly edition of a text in many versions. Students will learn how to gather images of many versions of texts together, how to transcribe their text into TEI/XML, how to collate the versions and prepare an apparatus, how to use phylogenetic, variant database and other tools to analyze the agreements and disagreements between the versions to create stemmata and other visualizations, and how to publish the finished edition online, all without specialist technical skills. Models of the kind of edition which users will be able to make can be seen for Dante’s Commedia at and the Canterbury Tales (prototype) at
Duration: One week (may run twice)